jueves, 6 de febrero de 2014

De Gourmets, Sibaritas, Morrofinos, Gastrónomos, Foodies, Cocinillas, Gourmands, Glotones, Comilones, Zampones, Tragones, Tragaldabas, Zampabollos...

Os habrá pasado a vosotros: investigar para despejar una duda y acabar aún con más dudas. Quería marcar fronteras entre las palabras Gourmet y Gourmand y, aparte de extender la investigación a otros términos similares, he llegado a la conclusión de que no existe coincidencia en los significados que las personas otorgamos a las palabras.


GOURMET
El punto de partida de mis investigaciones ha sido en todo momento el diccionario de la Real Academia Española (DRAE), que con respecto a la palabra Gourmet se limita a señalar que es una voz francesa equivalente a la de gastrónomo.

Se abren aquí dos posibles vías de investigación: buscar la definición de la palabra gastrónomo (que encontraréis en este mismo post) y acudir al diccionario de la Académie française, que define Gourmet en la actualidad como Persona que lleva los placeres de la mesa a una búsqueda de delicadeza y refinamiento. Pero añade que, antiguamente, gourmet tenía la acepción de Catador de vino, persona encargada de apreciar sus cualidades y reconocer su procedencia. Y es que, según parece, procedería de la voz groumet, gromet 'mozo', aplicada en el siglo XIV (1352) al Mozo del mercader de vino.

Resumiendo, la secuencia habría sido la siguiente: partiendo de la antigua voz anglo-normanda grome 'muchacho, mozo' (de la que derivan el inglés groom 'mozo de caballos' o el anglicismo grooming 'ganarse la amistad de un menor para abusar sexualmente de él'), se pasó vía diminutivo al francés antiguo gromet, groumet, que se especializó como Mozo encargado de transportar los vinos. De ahí surgió el español grumete 'Muchacho que aprende el oficio de marinero ayudando a la tripulación en sus faenas', mientras que en francés derivó en gourmet 'Persona que sabe degustar y apreciar los vinos; entendido en vinos', que con el tiempo ha ampliado su significado al de 'Persona que sabe distinguir y apreciar la buena cocina y los buenos vinos'.


SIBARITA
En este sentido, un gourmet podría ser el equivalente gastronómico de un sibarita, al que el DRAE define como 'Persona que se trata con mucho regalo y refinamiento'. Es decir, una persona de gustos refinados a la que le gusta lo bueno no sólo en el ámbito de la Gastronomía, sino también en el resto de ámbitos (moda, tecnología, coches...). El origen de la palabra está en el gentilicio sibarita 'Natural de Sibaris', una ciudad del golfo de Tarento, en Italia, que era conocida por la riqueza y el refinamiento de sus habitantes.

MORROFINO
Aunque, quizá, la palabra que mejor definiría a un gourmet, en grado superlativo, sería la de morrofino que, aunque no viene recogida en el DRAE podríamos definir como 'Persona de exigente y fino paladar'. Vamos, ese tipo de persona a la que le gusta el jamón "pero sólo del bueno". Y eso aunque no se lo pueda permitir ("soy pobre pero me gusta lo bueno") porque, a fin de cuentas, la calidad de un producto no depende del dinero que uno pueda tener en el bolsillo.


GASTRÓNOMO, MA
Para la DRAE, sin embargo, el equivalente de gourmet es la palabra gastrónomo, que define como 'Persona entendida en gastronomía' y 'Persona aficionada a las comidas exquisitas'. Es un derivado de la palabra Gastronomía, que el propio DRAE define como 'Arte de preparar una buena comida' y 'Afición a comer regaladamente'. Por lo tanto es, en mi opinión, un término más amplio que el de gourmet. Es un aficionado, una persona que tiene la Gastronomía como hobby, a la que le gusta comer pero también cocinar. Y esa afición le lleva a saber más, a leer libros, a asistir a clases, a probar nuevos productos, recetas, restaurantes... hasta convertirse en un entendido.

FOODIE
En este caso un gastrónomo sería un equivalente del término inglés informal foodie que, aunque aún no está recogido por el DRAE, se ha instalado entre nosotros como un anglicismo que define a un 'Aficionado con un interés especial por la comida y la bebida; una persona que busca nuevas experiencias gastronómicas como hobby'. Asiste a cursos y catas, visita bodegas y restaurantes..., pero no necesariamente los más lujosos ni conocidos. Es, por tanto, una voz más informal (menos snob si se permite la expresión) que la de gourmet. Una voz que, según Wikipedia, fue creada en 1984 por Paul Levy, Ann Barr y Mat Sloan para su libro The Official Foodie Handbook (El manual oficial para los foodies).


COCINILLAS
En ese mismo artículo de Wikipedia proponen, como sinónimo de foodie la palabra cocinillas pero, nuevamente en mi opinión, sería restringir mucho su significado. Un cocinillas no es más que una 'Persona a la que le gusta cocinar', y no necesariamente un hombre, como se apunta en varios sitios, especialmente en el DRAE, donde definen cocinilla como 'Hombre que se entromete en cosas, especialmente domésticas, que no son de su incumbencia'. Machismo en estado puro.

GOURMAND
Vuelvo al inicio y origen de este post para tratar la palabra Gourmand que, al contrario que Gourmet, no aparece recogida en el DRAE. Por tratarse de un galicismo, acudimos nuevamente al diccionario de la Académie française, que nos define gourmand como persona 'Que se complace en el comer y come con avidez, en exceso'. A esa primera acepción, que parece haber sido la primitiva, se une una segunda definición: 'Que aprecia la buena comida, que busca el placer de comer manjares delicados y dulces', definición que nos aproxima al significado de gourmet.

¿Cantidad o calidad? En origen la palabra designaba al comedor de grandes cantidades y parece que poco a poco a poco va definiendo al comedor de producto de calidad, aunque al francés medio todavía le cueste ese cambio mental, no en vano la palabra que usan para reflejar la gula es... gourmandise.


GLOTÓN, NA
Y esa primera acepción de la palabra gourmand nos lleva a otras equivalentes como Glotón, definida por el DRAE como persona 'Que come con exceso y con ansia'. Derivada del latín glutto, gluttōnis 'tragón, voraz, que come con ansia', la voz glotón compartiría raiz (la indoeuropea *gwel-) con la voz gula 'Exceso en la comida o bebida, y apetito desordenado de comer y beber', que en latín designaba a la garganta.

COMILÓN, NA
Y nos lleva también a otras palabras que podríamos considerar sinónimas como Comilón 'Que come mucho o desordenadamente' (DRAE)...

ZAMPÓN, NA
...Zampón 'Comilón, tragón' (DRAE)...


TRAGÓN, NA
...Tragón, persona 'Que traga o come mucho' (DRAE)...

TRAGALDABAS
...y tragones en grado superlativo como Tragaldabas 'Persona muy tragona' (DRAE)...


ZAMPABOLLOS
...o Zampabollos 'Persona que come con exceso y con ansia' (DRAE).

Podréis estar o no de acuerdo con este post, a fin de cuentas, como he señalado al principio, no existe coincidencia en los significados que las personas otorgamos a las palabras, y este post no deja de reflejar mi opinión.

-------------------
¿Quieres estar al tanto de la actualidad y las recetas de la Embajada de la Huerta? Apúntate aquí para recibir gratis la actualidad diplomática de EmbajadadelaHuerta.com.
¡¡Y anímate a COMENTAR!! Recuerda que este blog se alimenta de tus COMENTARIOS.

Follow on Bloglovin


0 comentarios:

Google+

Compartir

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More